Ma volonté

Ma volonté

Le poème vient de la même année, dans lequel la tombe d'Agamemnon a été publiée (1840) et est conservé sur un ton similaire. A la forme d'enregistrement de la dernière volonté des mourants, Il est dirigé vers ses amis les plus proches, Mais pas seulement. Indirectement, l'interprète de ce testament a été fait par le poète de toute la nation, tous les poteaux vivant sous les cloisons, restant également en exil après un soulèvement raté.

Le texte met fortement l'accent sur les liens avec des amis, communauté du destin, misère (J'ai vécu avec toi, J'ai souffert et pleuré avec toi / Je n'ai jamais, qui est noble, Il n'était pas indifférent), Rappel du dévouement des jeunes pour la patrie, Mémoire d'une mère bien-aimée restant dans le pays. Ces gens, Ce monde doit quitter le poète, ne laissant aucun héritier – À la fois dans le sens du successeur biologique, fils, ainsi que le continuateur du chemin créatif, héritier poétique des réalisations de l'écriture:

Je n'ai laissé aucun héritier ici
Ni pour mon luth, ni pour le nom; –
Mon nom est passé comme la foudre
Et ce sera comme un son vide depuis des générations.

Rien ne restera après l'entité lyrique – Naturellement au sens physique, pas spirituel. Je veux, qu'au moins des amis gardent le souvenir de lui (Il vivait dans un sentiment d'aliénation tourmentant, rempli l'obligation, Mais il n'a eu aucune récompense, reconnaissance de contemporain), Ils l'ont donné aux générations suivantes, qui devrait également servir la patrie.

Ce n'est pas un poème de larme, sentimental, Les amis ne sont pas autorisés à perdre l'espoir, Ils doivent se battre pour l'indépendance, rêver d'elle, Même donner la vie à la question de la liberté:

Mais je transpire – Longtemps, laissez-les ne perdre pas espoir
Et avant la nation, ils portent l'éducation un museau;
Et en cas de besoin, Ils vont à mort à leur tour,
Comme les pierres de Dieu jetées sur le terrassement!…

Le poète a rempli son devoir, Dans un sens de cela, il quitte le monde, convulsions avec le passé. Moderne ne désespère pas après ce départ, Quoi qu'il en soit, il a toujours été sous-estimé par eux. Il se sentait seul, mal compris, même inutile. Peut-être que les générations futures accordent à sa poésie le bon rang. Peut-être qu'elle les mobilisera pour se battre, par intérim, mangeurs de pain – Dans les anges, il traitera, Les gens moyens feront des héros. Bateau, c'est-à-dire la Pologne, couler. Le pays a perdu leur liberté. L'amertume reste, un sentiment de tragédie personnelle directement liée au malheur de la nation. Avec la défaite du soulèvement, La vie et l'émigration du poète se terminent avec la vie et l'émigration du poète, Mais son travail reste, dans lequel le pouvoir slovaque croyait fortement, Il a été clairement annoncé par son triomphe posthume:

Cependant, cette force restera après moi,
Ce qui est vivant pour rien… Seul le front est décoré;
Mais après votre mort, l'invisible va écraser,
Jusqu'à ce que vous, mangeurs de pain – Dans les anges, il traitera.

Le poème analysé contrastant l'indifférence des pôles (c'est-à-dire, les lecteurs potentiels de ces paroles, les destinataires des appels dedans) Avec la conviction du sujet poète-lyrique avec la valeur infinie, Ce qu'il a écrit. Ce poète ressent un prophète, qui sera dans le panthéon national tôt ou tard. Avec un tel estime de soi, La mort devient un peu moins importante, Après tout, une poésie brillante assurera l'immortalité de son créateur. Avec la vie transitoire du poète, la grande perspective de l'avenir de sa poésie s'ouvre, Les années de son triomphe viendront inévitablement. Słowacki exprime en même temps la foi en le patriotisme des générations suivantes – Les plus grands espoirs sont associés aux jeunes pôles de cette chanson, C'est pour leur parler d'abord: Aujourd'hui et demain.

Dans mon testament, mes fils personnels ont été inextricablement liés à la patriotique, Après tout, c'est le testament spirituel d'un poète, qui a vu sa mission en servant la nation privée de liberté, être de l'État, vivre des catastrophes ultérieures, Le texte de l'écrivain divisant le sort des émigrants.

La chanson a été écrite treize voix, Le collège se produit après la septième syllabe.

Le poème analysé a une construction régulière, stresser (Dix versets de quatre mètres), rythme expressif. Les rimes sont même, précis, féminin, Créer un système ABAB. Słowacki n'a pas évité le pathos dans cette chanson, questions rhétoriques, apostrophe, épithètes.

Visited 14 times, 1 visit(s) today