Une chanson sur la fin du monde

Une chanson sur la fin du monde

Le poème vient du volume du salut publié dans 1945 année. La grande majorité des œuvres incluses dans cette collection ont été écrites à Varsovie pendant l'occupation nazie, Certains textes ont été publiés pendant la guerre dans des publications souterraines. Le livre entier est révolutionnaire dans le travail de Miłosz, est un départ de la fascination d'avant-guerre pour les poètes avant-gardistes, Annonce d'une nouvelle langue, la compréhension différente de l'auteur des tâches de poésie, dont l'imagination, Le monde interne a considérablement façonné l'expérience tragique de la guerre.

La chanson sur la fin du monde est l'une des chansons des votes des pauvres à łudzi (Le poète y parle au nom du So-appelé. Personnes simples), qui d'une manière presque réaliste (Bien que et avec une légère distance ironique) présente les phénomènes accompagnant la guerre, profession, extermination. Donne un témoignage de ces temps, Quand les chansons du monde du poème (également placé dans le volume discuté) Ils étaient une tentative de s'échapper du cauchemar d'occupation, Créer une vision d'un monde de rêve.

Le titre du poème discuté est déjà surprenant: chanson, qui parle de la fin du monde. Nous avons une opposition oxymoronique de la lumière, forme de divertissement de discours avec un sujet négatif: réaliser l'apocalypse. Bien sûr, Ceci est une déclaration ironique, Une tentative de regarder la catastrophe à distance. La guerre détruit tout, Aussi l'ordre mondial, Dans cette et littérature, Les anciens critères de «pertinence» de ces formes d'expression et non d'autres.

Les questions fondamentales de cette chanson sont axées sur l'opposition de ład-Zagłada, mort à mort, Catastrophe calme. Apparemment, le jour de la fin du monde n'est pas différent des autres jours d'été:

Le jour de la fin du monde
L'abeille circule sur la fleur de Nasturtium,
Le pêcheur répare un réseau brillant.
Des dauphins heureux sautent dans la mer,
Les jeunes moineaux s'accrochent aux gouttières
Et le serpent a la peau dorée, Comment devrait-il avoir.

De même, la prochaine strophe de ce poème apporte également les images idylliques. Rien n'annonce l'extermination inévitable, qui balaie bientôt ce monde gai de la surface de la terre. Et personne n'en est conscient, Qu'il y a déjà des gens qui écrasent et paysages un rouleau de destruction – Après tout, il n'y avait aucun signe annonçant l'apocalypse. Humanité, élevé sur la Bible, Elle n'attendait pas une telle fin de l'histoire, Elle s'attendait à la fin de la foudre, Accompagné de thon, avec le son des trompettes archanges, mourir toute la nature. Pendant ce temps, la vie est toujours dans le monde du poème, mouvement animé, Il y a presque idylle – Comme une chanson sur une journée ensoleillée, bonheur. Non, Une nuit étoilée aura lieu après la fin du monde! Il n'y a pas d'expressive, personnages conventionnels, Donc personne ne croit, que c'est le dernier jour de fin, Il ne peut même pas comprendre, que les jours sont pleins.

Pendant ce temps, il n'y aura pas d'autre fin du monde – Depuis que la guerre a tout détruit, C'est ainsi que les accessoires traditionnels auraient pu survivre, Symboles d'extermination, Images à ce sujet? Dans cette situation, seule une attitude est possible (prêtant également attention à la force, Je préfère la survie) vieille: Je ne veux pas être prophète, préfère cultiver les tomates. Comme si rien, jakby było to zwykłe lato, Un des nombreux. La fin du monde se produira de toute façon (Peut-être seulement dans la dimension unitaire, Mais la mort d'un homme à la fin du monde n'est-elle pas pour lui?), Même sans ses prophéties. La tragédie inévitable se déplace avec la vie quotidienne de l'existence humaine, Le cauchemar n'aura pas de majesté, Ce sera commun et banal. Les trompettes d'archange remplaceront une série de mitrailleuses.

Ce pervers, Chanson un peu grotesque (À quelle distance des peintures d'extermination de l'apocalypse de Saint John) Il a été écrit dans une langue très simple, presque discursif, l'opposé de la langue biblique. Maintenir le sens général des annonces bibliques de la fin de l'humanité, ça les paraphrase, transformer, moderne, reflète avec des images extrêmement différentes, ou plutôt une image (Le poème doit être lu dans son ensemble, Ne le divisez pas en aucune partie).

Visited 11 times, 1 visit(s) today